avril 2020

Tandems linguistiques en ligne

Pour remplacer ses rencontres hebdomadaires durant le confinement, le Centre de linguistique appliquée de Besançon propose discussions en ligne. Le principe : constituer des binômes entre étudiants internationaux et volontaires. Rencontre avec deux de ces duos.

  • commentercommenter
  • envoyerenvoyer
  • imprimerimprimer
  • caractèrePLUSMOINS
À l’annonce du confinement, Jérôme a vu dans cette période d’inactivité professionnelle le moment idéal pour se remettre à l’espagnol. Depuis quelques semaines, grâce au CLA, il peut échanger avec Mateo. Le Centre de linguistique appliquée de Besançon l’a mis en contact avec cet étudiant colombien, qui suit un master à l’Université de Franche-Comté. Ils font partie de la vingtaine de « tandems linguistiques » qui se sont mis en place depuis le début du confinement. « On se Skype environ tous les deux jours, relate le jeune originaire de Bogotá, moi je parle en français, Jérôme en espagnol, et on se corrige mutuellement. » Pour éviter de ne parler que du confinement, les deux interlocuteurs ont décidé de fixer des « thèmes » à leurs conversations : cinéma, musique, littérature, voyage… Et les progrès se font déjà sentir : « Ça revient vite ! » constate Jérôme, quand Mateo a l’impression d’avoir un français « plus fluide », lui qui a rarement l’occasion de parler notre langue, ses cours étant en anglais.
De son côté, Ana, originaire de Valencia, discute avec Mezdan, trentenaire bisontine. « J’ai quasiment tout oublié de l’espagnol, sourit cette dernière, je n’arrive pas à construire une phrase… Mais j’adore cette culture ! » Toutes les deux s’écrivent chaque jour sur Whatsapp. Elles s’envoient même quelques exercices de conjugaison, des articles à lire, des listes de vocabulaire… « Et on se raconte nos vies », précisent-elles.

Pour rompre avec la solitude

Si ces tandems apparaissent comme une bonne façon d’apprendre une nouvelle langue, ils s’avèrent aussi utiles pour « accélérer » le temps durant cette période de confinement. « J’habite seule, c’est parfois lourd à gérer, confie Mezdan, mais grâce à Ana, les journées sont moins longues ». C’est aussi « par solidarité avec les étudiants de la Bouloie » que Jérôme s’est inscrit à ce programme : « Je sais ce que c’est de vivre dans 9 m² », assure-t-il. Son binôme a pu rejoindre deux amis en colocation, mais Ana, elle, est toujours dans sa chambre. Elle préfère cependant être ici qu’en Espagne : « Chez moi, je n’aurais rien fait. Ici, je fais quelque chose de productif en apprenant le français ! » relativise-t-elle.
Après le confinement, elle est censée prendre la direction de Dijon pour réaliser un stage. Elle n’est pas sûre de pouvoir rencontrer Mezdan « en vrai ». En revanche, Jérôme et Mateo ont déjà pris un rendez-vous post-confinement : « Je lui ai proposé de venir boire un coup à la maison, confirme Jérôme, je lui présenterai des amis français ! ».

Camille Jourdan
En photo
Jérôme et Mateo, dialogue franco-espagnol.

Inscription
Formulaire en ligne à renvoyer à sebastien.touchard@univ-fcomte.fr

Centre de linguistique appliquée


CLA
6 rue Gabriel Plançon
25000 Besançon
cla.univ-fcomte.fr

Retour

Commentaires

Afin de poster un commentaire, identifiez-vous.

Se connecter S'inscrire

articles

express

Cursus intégré


janvier 2026
ll est possible pour un étudiant français ou allemand d’effectuer des cursus d’études binationaux, voire trinationaux et d’obtenir un diplôme dans chaque pays. Ces formations se déroulent dans le cadre de l’ Université franco-allemande (UFA), constituée par un réseau d’établissements d’enseignement supérieur français et allemands. Dans la région, il est possible de suivre un cursus intégré avec l’Université Marie et Louis Pasteur en partenariat avec l’Université de Wuppertal , avec Supmicrotech en partenariat avec la Hochschule de Karlsruhe ou l’Université technique d’Ilmenau et avec l’Université Bourgogne Europe en partenariat avec l’Université de Mayence (il y a aussi un cursus trinational qui associe l’Université d’Opolski en Pologne). Ces cursus prévoient des études alternativement dans les 2 pays. Par exemple l’élève passe 1 an en Allemagne puis 1 an en France puis 6 mois/6 mois.
dfh-ufa.org

Abibac


janvier 2026
C’est la contraction de Abitur (bac allemand) et baccalauréat. Il s’agit de l'obtention simultanée des deux diplômes proposée dans certains lycées depuis 1994. Il donne accès à l'enseignement supérieur en France et en Allemagne.

Goethe-Institut


janvier 2026
Le Goethe-Institut promeut la connaissance de la langue allemande et entretient des collaborations culturelles internationales. Il propose notamment des examens et certificats de langue allemande du A1 (débutant) au C2 (connaissances proches de la langue maternelle). Il propose également des cours de préparation à ces exemens sur  place (Lyon, Marseille, Nancy, Paris, Toulouse) ou en ligne. En savoir +

Le Crous de Bourgogne-Franche-Comté en chiffres


novembre 2025
85000 étudiants en Bourgogne-Franche-Comté, dont 24350 boursiers
21 résidences universitaires, 6539 logements, 6917 lits
35 points de restauration, 2 millions de repas servis
3 sites principaux à Dijon, Besançon et Belfort/Montbéliard, 2 antennes au Creusot et à Nevers, 1 service d’hébergement à Auxerre
crous-bfc.fr

sosapprenti.fr


octobre 2025
Une question ? Besoin d'aide ? La plateforme de l'Anaf, avec tchat en ligne, répond et conseille sur la recherche de contrat ou d'entreprise, les salaires, les horaires, les congés, les ruptures de contrat, etc.
Voir tout